本页主题: 海外讀「張」心解︰別讓多嘴漢壟斷歷史發言權!/蔣行之 打印 | 加为IE收藏 | 复制链接 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

读书郎
级别: 嘉宾


精华: 13
发帖: 2411
威望: 925 点
金钱: 11650 静电币
支持度: 600 点
在线时间:153(小时)
注册时间:2002-08-11
最后登录:2007-09-13

 海外讀「張」心解︰別讓多嘴漢壟斷歷史發言權!/蔣行之

  
  關於張愛玲和胡蘭成的婚姻,市面上常看到文字提及。說是「市面」,是因為寫這段事的人一個個都剖心掬肺,異常動情。什麼痴情女子負心郎啦,沒落世家小姐愛上漢奸啦、亂世緣慳才子佳人不得團圓啦﹐就像夜市地攤一樣鬧熱滾滾,要什麼賣給你什麼。
  
  做為這兩人的忠實讀者,我覺得最不能忍受的是,因為胡蘭成多話,歷史就向他那一邊倒。舉例而言,據他轉述﹐在日本戰敗、汪政府垮臺,他出逃溫州的時候,張去探望,告訴他︰「在船上望得見溫州城了,想你就在著那裏,這溫州城就像含有寶珠在放光。」證據確鑿,照推想胡雖然薄情寡義,大概這樣的話還不好意思編出來,是吧?寫張傳記的人也就照這種旖旎唯美的路子來約略他們的感情了。
  
  我看了卻沒辦法不想︰喂,各位,差不多一點好不好,你們不覺得胡這個人證信用可疑嗎?看他的文字就知道,真事于胡,像魚蝦一樣,他是忍不住要掐頭去尾烹煮加料的。他不願意看見的東西,絕對有本事看不見,雖說因為他是這樣一個聰明人,下了毒手以後總不免留下一些屍塊任人拼湊。比如,他承認,張是因為「不能忍受自己落到霧數,所以要反抗了」,才下決心和他分手的。但他緊接著又說︰「禪宗尚有說縱遇釋迦,亦一棒打殺與狗子吃。愛玲的與我訣絕,便亦好到像這樣」。聽這口氣,好像張跟他分手,跡近一種叛逆,一種不近人情的做盡做絕,為的是某種空靈無跡的原則。絕不會有人想得到,這位候補釋迦是一面拿著張筆耕賺得的錢,一面和另一個女子「夫妻每同坐而食」——他說得高興了嘴皮一鬆,馬上又把自己和新歡比做西廂裡的張生和鶯鶯。這樣的人給的事實版本,能照抄嗎?
  
  話又說回來﹐著傳者也有他們的苦衷。硬把兩人的事向「傾城之戀」,《今生今世》的框框裡塞,固然是因為被他們的華麗文字煽到,或者對所謂的三十年代上海「世紀末」頹廢風格迷戀,恐怕更重要的原因是缺乏第一手資料。我的不平也正在此!
  
  張絕口不談這回事,是她的聰敏,做人漂亮。還有,真的無可奉告。無論是刻骨銘心也好,是想起來就噁心也好,還是日久年深早已無動於衷像別人的事也好,都是她自己的事。胡氏所作,是朱天心所說「其實他不講出來也沒有人會知道」的變相懺悔錄也罷,是作了壞事還自以為風流罪過,捨不得不一次次「重返犯罪現場」的回味也罷,絕不該是他們關係的唯一藍本。
  
  那麼,另外的藍本又該是什麼模樣?這可難倒我了。對象是「即使對方是太陽神,她也能在小地方把他看得清清楚楚」(胡語)的張愛玲,我們能多什麼話?她對他們的關係從頭到尾是什麼想法,對他這個人的感情性質如何,只有她自己知道,旁人的猜測實在無味。沒錯,大家都要吃飯,著傳者也只得湊合著寫寫他們能力所及的東西,但我對大多數人如是的努力,是充滿了同情的悲觀的。究竟,只有杜牧才能把李賀的傳寫好對不對?
  
  胡說的話我一向只喜其形式而厭其內涵,但他說,你的人要比你的文章大才好,這話我覺得用在張身上是無愧的。她創造的小宇宙儘管完滿自足,她卻絕不為其所限。說來難堪,有許多人硬是對號入座,覺得女作家的文字一定是薄薄塗一層粉的自傳。司馬新在《張愛玲與賴雅》裡頭說,〈多少恨〉那個害了肺病卻賴著不死,面目可憎言語乏味,阻擋俊男美女主角結合的鄉下人元配,是張不自覺地影射胡在溫州的情人;他且進一步推論,整篇故事是張因為婚姻失敗又不願怪罪罪魁胡蘭成,在「潛意識情況下」改造個人經驗,「使自己取得安慰和支配力」的一種發洩、「淨化」。我看了直想笑。照這麼說,〈心經〉裡和父親亂倫的小寒是張潛在戀父願望的反射,〈半生緣〉裡被祝鴻才強暴囚禁的曼楨也是遭父親毆打囚禁半年,得了痢疾差點沒命的張的化身。而〈年輕的時候〉愛上金髮俄國女秘書的汝良,不用說,是張不小心洩露對外國人的迷戀——她後來不是嫁個老外嗎?依此類推,著傳者足可著作等身。怕只怕張愛玲就是一條命、兩段婚姻而已,要反映這麼多長短篇小說劇本,分屍都不夠分的。
  
  依我個人的歪論,把人的淺薄、自欺寫得如此透徹,又一生保護自己隱私不遺餘力的張,不會連這麼淺顯的心理分析都茫然,拙劣不自覺地把自己的傻想頭擺到桌面上亮給大家看。片斷經驗用以創作是一定的,但怎麼沒有人說曹雪芹一定至少好渴望通姦,和自己老爸聚麀,才一寫天香樓、二寫二尤,外加明寫暗寫寫不完鳳姐養小叔子、賈珍性虐待孤兒賈薔、賈蓉垂涎自己姨娘的一堆醜事?
  
  大學畢業以後,看到後現代主義的論述我一向是趕緊翻過的,而且會怨嘆為什麼學術的流行風潮退燒不像女人時裝一樣迅速,因為讀來實在枯燥,只砍殺不孕不生,千里無人煙。但是看胡張關係這種事,後現代就很好用了。文人本意之不可知與無關宏旨,溝通的無望,文字寫過又擦去幾不可認的斑斑遺跡,都可以拿來在我們喜論胡張八卦的雅興上澆一勺冷水。
  
  說乾了嘴到頭來我也只有一句話︰她那樣的人,會一味耽留在故事裡頭等我們來翻屍倒骨嗎?咱們還是幹點別的去吧。比方說,把《海上花》的張譯國語本和吳語原本對比著讀一讀,安慰一下慘淡經營,苦心箋註,深恐「看官們三棄海上花」的張愛玲,倒是樁正經事。
這是淚花晶瑩的世界,然而是美麗的
Posted: 2004-08-04 21:47 | [楼 主]
flyingsky
级别: 风云使者


精华: 1
发帖: 853
威望: 194 点
金钱: 1004 静电币
支持度: 0 点
在线时间:2(小时)
注册时间:2003-11-02
最后登录:2011-12-07

 

繁体感觉有点累,转换成简体啊
Posted: 2004-08-04 22:53 | 1 楼
帖子浏览记录 版块浏览记录
狗狗静电BBS - wwW.DoGGiEhoMe.CoM » 科学人文 Scientific & Humanistic Cultures

沪ICP备05008186号
Powered by PHPWind Styled by MagiColor