« 1 2» Pages: ( 1/2 total )
本页主题: 向英文棒的人求助!!!! 打印 | 加为IE收藏 | 复制链接 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

撒·『雅图』
级别: 圣骑士


精华: 1
发帖: 226
威望: 53 点
金钱: 93 静电币
支持度: 0 点
在线时间:1(小时)
注册时间:2004-08-06
最后登录:2006-01-21

 向英文棒的人求助!!!!

我们老师发疯了。让我们翻译诗《枫桥夜泊》。


偶学识浅显……嘿嘿,特此求助!


对了,还有徐志摩的偶然
精致得讓我嫉妒的那個男孩
不知,如何停止對你的愛…… 只是,爲何你眼中融進了壹絲憂鬱? 不要傷心,我會疼……寶貝

Posted: 2005-07-19 19:12 | [楼 主]
小妖
http://shop35613814.taobao.com
级别: 嘉宾


精华: 20
发帖: 4714
威望: 1315 点
金钱: 310 静电币
支持度: 175 点
在线时间:1209(小时)
注册时间:2003-01-27
最后登录:2017-03-16

 

yue luo wu ti shuang man tian。。。。。。。。。
Posted: 2005-07-19 19:14 | 1 楼
№⺷_⺷‰
大家都叫我内存~
级别: 贵宾


精华: 3
发帖: 1921
威望: 281 点
金钱: 2854 静电币
支持度: 1 点
在线时间:168(小时)
注册时间:2004-08-07
最后登录:2006-12-04

 

Quote:
下面是引用小妖于2005-07-19 19:14发表的:
yue luo wu ti shuang man tian。。。。。。。。。



这个翻译够强
︶ㄣ﹎.等待對愛徠説襐酷侀
     
        ╊━⺌︷卻又姷榊綺嘚魔朸
゛.茹惈槇啲選擇洅弌起

          僦鈈喓鈈珍惜 ﹖
Posted: 2005-07-19 19:20 | 2 楼
撒·『雅图』
级别: 圣骑士


精华: 1
发帖: 226
威望: 53 点
金钱: 93 静电币
支持度: 0 点
在线时间:1(小时)
注册时间:2004-08-06
最后登录:2006-01-21

 

帮我!
我交不出会死的很惨!!!!!!!!
精致得讓我嫉妒的那個男孩
不知,如何停止對你的愛…… 只是,爲何你眼中融進了壹絲憂鬱? 不要傷心,我會疼……寶貝

Posted: 2005-07-19 19:22 | 3 楼
№⺷_⺷‰
大家都叫我内存~
级别: 贵宾


精华: 3
发帖: 1921
威望: 281 点
金钱: 2854 静电币
支持度: 1 点
在线时间:168(小时)
注册时间:2004-08-07
最后登录:2006-12-04

 

这个我也没办法~~~~~
︶ㄣ﹎.等待對愛徠説襐酷侀
     
        ╊━⺌︷卻又姷榊綺嘚魔朸
゛.茹惈槇啲選擇洅弌起

          僦鈈喓鈈珍惜 ﹖
Posted: 2005-07-19 19:22 | 4 楼
远方的回忆
级别: 圣骑士


精华: 0
发帖: 495
威望: 57 点
金钱: 617 静电币
支持度: 0 点
在线时间:117(小时)
注册时间:2005-07-13
最后登录:2006-07-25

 

Quote:
下面是引用撒·『雅图』于2005-07-19 19:12发表的向英文棒的人求助!!!!:
我们老师发疯了。让我们翻译诗《枫桥夜泊》。


偶学识浅显……嘿嘿,特此求助!

.......



你们老师有病~~~
这个翻译完了~~~怎么看????
能是一样的吗?
正是因为你为一个人花费了太多的时间,所以才使那个人变得如此重要。
Posted: 2005-07-19 19:24 | 5 楼
雨落星辰
这世界本来就构筑在欺骗之上
杀人游戏MVP勋章I
级别: 风云使者


精华: 1
发帖: 723
威望: 184 点
金钱: 432 静电币
支持度: 0 点
在线时间:141(小时)
注册时间:2005-06-26
最后登录:2014-12-15

 

这是英语作业?
还是语文作业?
因為季節的惡作劇,天空一片濕漉。祗好,稍作停歇。
Posted: 2005-07-19 19:56 | 6 楼
bbsriver
杀人游戏MVP勋章I 杀人游戏MVP勋章II
级别: 管理员


精华: 52
发帖: 17391
威望: 8729 点
金钱: 7064 静电币
支持度: 19801 点
在线时间:13725(小时)
注册时间:2002-11-21
最后登录:2016-12-22

 

直译出来就可以了
我这里有一个译本,美国的汉学家翻译的
太文,交上去老师不信的
Posted: 2005-07-19 20:01 | 7 楼
撒·『雅图』
级别: 圣骑士


精华: 1
发帖: 226
威望: 53 点
金钱: 93 静电币
支持度: 0 点
在线时间:1(小时)
注册时间:2004-08-06
最后登录:2006-01-21

 

Quote:
下面是引用bbsriver于2005-07-19 20:01发表的:
直译出来就可以了
我这里有一个译本,美国的汉学家翻译的
太文,交上去老师不信的



传上来啦!有总比没有好,借鉴一下子也是可以的
精致得讓我嫉妒的那個男孩
不知,如何停止對你的愛…… 只是,爲何你眼中融進了壹絲憂鬱? 不要傷心,我會疼……寶貝

Posted: 2005-07-19 20:18 | 8 楼
bbsriver
杀人游戏MVP勋章I 杀人游戏MVP勋章II
级别: 管理员


精华: 52
发帖: 17391
威望: 8729 点
金钱: 7064 静电币
支持度: 19801 点
在线时间:13725(小时)
注册时间:2002-11-21
最后登录:2016-12-22

 

等等,翻书去~
Posted: 2005-07-19 20:22 | 9 楼
撒·『雅图』
级别: 圣骑士


精华: 1
发帖: 226
威望: 53 点
金钱: 93 静电币
支持度: 0 点
在线时间:1(小时)
注册时间:2004-08-06
最后登录:2006-01-21

 

Quote:
下面是引用bbsriver于2005-07-19 20:22发表的:
等等,翻书去~



瓶子哥,行了没啊?

真的是十万火急啊!
他们都不理我,就你能救我了。。。。。!
精致得讓我嫉妒的那個男孩
不知,如何停止對你的愛…… 只是,爲何你眼中融進了壹絲憂鬱? 不要傷心,我會疼……寶貝

Posted: 2005-07-19 20:38 | 10 楼
bbsriver
杀人游戏MVP勋章I 杀人游戏MVP勋章II
级别: 管理员


精华: 52
发帖: 17391
威望: 8729 点
金钱: 7064 静电币
支持度: 19801 点
在线时间:13725(小时)
注册时间:2002-11-21
最后登录:2016-12-22

 

美国汉学家 Wilson 的译本:

Quote:
Mooring at Night by Maple Bridge

The setting moon, a cawing crow, the frost filled sky;
River maples, fishermen's flares, and troubled sleep.
From the Cold Mountain Temple, outside Suzhou,
The tolling of the midnight bell reaches the wanderer's boat.


这个网上的译本则浅近一些,译者为Wang Dalian:

Quote:
A NIGHT MOORING BY MAPLE BRIDGE

Moon's down, crows cry and frost fills all the sky;
By maples and boat lights, I sleepless lie.
Outside Suzhou Hanshan Temple is in sight;
Its ringing bells reach my boat at midnight.
Posted: 2005-07-19 20:40 | 11 楼
撒·『雅图』
级别: 圣骑士


精华: 1
发帖: 226
威望: 53 点
金钱: 93 静电币
支持度: 0 点
在线时间:1(小时)
注册时间:2004-08-06
最后登录:2006-01-21

 

谢谢谢谢谢谢!!!!!!
那有没有徐志摩的《偶然》啊?
精致得讓我嫉妒的那個男孩
不知,如何停止對你的愛…… 只是,爲何你眼中融進了壹絲憂鬱? 不要傷心,我會疼……寶貝

Posted: 2005-07-19 20:47 | 12 楼
bbsriver
杀人游戏MVP勋章I 杀人游戏MVP勋章II
级别: 管理员


精华: 52
发帖: 17391
威望: 8729 点
金钱: 7064 静电币
支持度: 19801 点
在线时间:13725(小时)
注册时间:2002-11-21
最后登录:2016-12-22

 

Quote:
Chance

I am a cloud in the sky,
A chance shadow on the wave of your heart.
Don't be surprised,
Or too elated;
In an instant I shall vanish without trace.

We meet on the sea of dark night,
You on your way, I on mine.
Remember if you will,
Or, better still, forget
The light exchanged in this encounter.
Posted: 2005-07-19 21:33 | 13 楼
盛夏的幽蓝
级别: 贵宾


精华: 0
发帖: 352
威望: 193 点
金钱: 2736 静电币
支持度: 0 点
在线时间:17(小时)
注册时间:2004-07-21
最后登录:2006-07-27

 

老厲害的.......
強!
Posted: 2005-07-19 21:53 | 14 楼
« 1 2» Pages: ( 1/2 total )
帖子浏览记录 版块浏览记录
狗狗静电BBS - wwW.DoGGiEhoMe.CoM » 哇啦哇啦 Discuss & Talk aloud

沪ICP备05008186号
Powered by PHPWind Styled by MagiColor